Иеромонаха Григория (Матрусова)
Здравствуйте! В православной церкви богослужение идет на церковно-славянском языке, множественная форма для слов, заканчивающихся на «к», такими словами, как мученик, и в женском, и в мужском роде, всегда эти слова будут заканчиваться на «цы». Поэтому, это вот в русском языке мы например, говорим: мученик — мученики (во множественном числе), а в женском — мученица — мученицы (множественное число женского рода).
А в церковно-славянском языке тоже есть слово мученик, есть слово мученица. Но если мы будем произносить слово мученик (мужского рода) во множественном числе, то в церковно-славянском языке это будут «мученицы». Точно так же, как и «мученица» — это тоже «мученицы». Поэтому в церковно-славянском языке нет разницы во множественном числе между женским и мужским родом. Поэтому, если мы перечисляем мучеников мужского рода, то есть мучеников-мужчин, тогда, когда мы к ним соборно обратимся, это будет звучать как «святые мученицы». Здесь совершенно необязательно, что это именно обращение к мученицам женского рода.
Мы также в обращении к святой мученице обращаемся именно как раз к мученикам мужского рода. Поэтому, как вы правильно заметили, когда мы поминаем тех же мучеников, как Мануила, Исмаила и Савелья, мы говорим им: «Святые мученицы, молите Бога о нас», хотя все трое мучеников мужского рода. Вот почему существует такая форма. Богослужения в храме происходят не на русском, а на церковно-славянском языке.
Всего вам доброго.
Подтвердите, что вам 18+
Подтвердите, что вам 18+
Введите год вашего рождения: